Wie kann ich die Übersetzungsqualität mit GTranslate verbessern?

Wie kann ich die Übersetzungsqualität mit GTranslate verbessern?

Wenn Menschen "Übersetzungsdienste" sagen, beziehen sie sich in der Regel auf Dienstleistungen, die von professionellen Übersetzern erbracht werden. Wenn sie beispielsweise "professionelle Website-Übersetzung" sagen, bedeutet dies, dass ein Übersetzer den Inhalt der Website manuell in eine Sprache übersetzt. Übersetzer führen normalerweise Übersetzungen in 1- oder 2-Sprachen durch. Wenn Sie Glück haben, erhalten Sie manchmal auch eine Übersetzung in mehrere Sprachen. Aber niemals in ein Dutzend Sprachen.

Wenn Sie also eine Website in z. B. 20-Sprachen übersetzen möchten, müssen Sie möglicherweise 5-6-Übersetzer einstellen, wenn nicht mehr. Kostet das viel Geld? Es ist definitiv!

Dank der Technologie gibt es automatische Übersetzungswerkzeuge im Internet, mit denen Sie so ziemlich alles übersetzen können, was Sie überall finden. Automatische Übersetzungswerkzeuge sind jedoch nicht immer perfekt. Während sich die automatische Übersetzung von Tag zu Tag verbessert, ist sie immer noch nicht in der Lage, eine perfekte Genauigkeit zu erreichen, und es fehlt ihnen auch ein natürliches Gefühl. Wird es also eines Tages die natürliche Übersetzung ersetzen? Es hat alle Chancen dazu.

Im Moment müssen Sie das beste automatische Übersetzungswerkzeug finden, um Ihre Website zu übersetzen. GTranslate kann perfekt passen, weil es:

  • Bietet eine sofortige Übersetzung der Website
  • Bietet eine schnelle Bereitstellung übersetzter Seiten über suchmaschinenfreundliche URLs
  • Steigert den Website-Traffic

Was ist mit der Qualität?

Wie bereits erwähnt, sind selbst die von großen Unternehmen wie Google bereitgestellten Neural-Übersetzung noch nicht perfekt. Wenn Sie also eine perfekte Übersetzung Ihrer Website wünschen, aber nicht nur mehr als ein Dutzend Übersetzer für den Job einstellen möchten, können Sie sich für den professionellen Übersetzungsdienst von GTranslate entscheiden.

GTranslate kombiniert automatische Übersetzung mit einem Post-Editing-Service, der die besten übersetzten Texte liefert.

So einfach ist das!

Sie haben also grundsätzlich zwei Möglichkeiten:

  • Beauftragen Sie einen Fachmann, um die Website aus der Originalsprache in die bevorzugte Fremdsprache zu übersetzen.
  • Weisen Sie einem Muttersprachler eine Aufgabe zu, um die von GTranslate bereitgestellte automatische Übersetzung zu überprüfen.

Hier ist, wie es funktioniert:

Zunächst sollten Sie besuchen Website-Übersetzungs-Zitat und füllen Sie alle erforderlichen Felder aus.

Website-Übersetzungs-Zitat

Dies dauert nur wenige Minuten. Es müssen nur wenige Felder ausgefüllt werden.

Wenn Sie nicht sicher sind, aus welchen Feldern die Felder zum Übersetzen, zum Übersetzen und zum Service ausgefüllt werden müssen, haben wir die HELP-Schaltflächen, die Ihnen helfen. Klicken Sie einfach auf die Schaltflächen oder wenden Sie sich an unser Support-Team.

Wie bereits erwähnt, haben Sie mit dem Übersetzungsservice von GTranslate zwei Möglichkeiten:

  • professionelle Übersetzung, oder
  • automatische Übersetzung + Korrekturlesen von einem Muttersprachler

Bei einer professionellen Übersetzung lassen Sie alle Ihre erwähnten Inhalte von der Originalsprache in die bevorzugte Sprache übersetzen. Mit automatischer Übersetzung und Korrekturlesen stellen wir Ihnen einen Muttersprachler zur Verfügung, der Ihre automatisch übersetzten Inhalte überprüft und Korrekturen vornimmt.

Beides ist gut für die Verbesserung der Übersetzungsqualität und für eine bessere Kommunikation mit Ihrem internationalen Publikum.

Beachten Sie, dass ein professioneller Übersetzer Ihre Website-Inhalte übersetzt. Wir machen dies, um die Konsistenz zwischen Textstilen und Texten sicherzustellen. Wir teilen Ihren Website-Inhalt nicht in kleinere Teile auf. Wir sorgen für einen reibungslosen Ablauf und machen Ihre Nachricht verständlich und leicht verdaulich.

Nachdem Sie alle erforderlichen Felder ausgefüllt haben und GET AN INSTANT QUOTE gedrückt haben, durchsucht GTranslate Website Translator alle Ihre Seiten, um Ihren ursprünglichen Inhalt zu finden und zu analysieren.

Als Ergebnis erhalten Sie so etwas wie:

Beispiel für ein Website-Übersetzungsangebot

Hier haben Sie alle Seiten, in die GTranslate gecrawlt und gefunden hat, die Anzahl der eindeutigen Texte pro Seite, die Gesamtzahl der Wörter pro Seite und den Preis pro Seite.

Wie Sie bemerkt haben, haben wir UNIQUE-Text erwähnt. Wenn also Text auf Seite A und Seite B erscheint, würde er einmal gezählt!

Hier können Sie auch alle Seiten deaktivieren, die von diesem Dienst nicht abgedeckt werden sollen. Das System berechnet das Angebot erneut.

Jetzt können Sie RECHNUNG ZAHLEN. Wir werden Sie mit genauen Angaben dazu kontaktieren, wann die Aufgabe erledigt ist.

Sie können auch den detaillierten Bericht HERUNTERLADEN, in dem Sie alle eindeutigen Texte pro Seite und die Zusammenfassung des Angebots sehen können:

Beispiel-Summen für das Website-Übersetzungsangebot

Der Vorgang des Übersetzens aus der Originalsprache oder das Überprüfen und Ändern eines automatisch übersetzten Inhalts wird durch den In-Context-Editor von GTranslate organisiert. Mit dem In-Context-Editor können Sie den Inhalt der Website übersetzen und die Grafiken direkt im Editor ändern. Sie müssen den Text nicht kopieren, einfügen und zur Übersetzung einreichen. Sie müssen keine externen Tools oder Plattformen verwenden, um Ihre Texte zu transportieren. Die Übersetzung erfolgt direkt vor Ihren Augen. Mühelos!

Wenn Sie sich für den GTranslate-Hauptdienst entscheiden, bei dem es sich um eine automatische Übersetzung von Websites handelt, können Sie auch zwischen professioneller Übersetzung und Korrekturlesen durch einen Muttersprachler wählen.

Lesen Sie unsere Nutzungsbedingungen für professionelle Website-Übersetzungsdienste und kontaktieren Sie uns per Live-Chat, wenn Sie Fragen haben.

Viel Spaß beim Übersetzen!

Testen Sie GTranslate mit der kostenlosen 15-Tage-Testversion