Übersetzungsqualität wurde mit neuronalen Maschinenübersetzungen besser

Mensch gegen AI

Heute verkünden wir eine neue Ära der automatischen Übersetzungsqualität.

Die neuesten Forschungserfolge in AI machten es möglich, eine neue Technologie auf der Basis von künstlichen neuronalen Netzwerken zu schaffen, die aus Millionen von Beispielen lernt und nahezu perfekte Qualitätsübersetzungen erzeugt.

Im Vergleich zu statistischen maschinellen Übersetzungsalgorithmen, die von Google verwendet werden, reduzieren neuronale Übersetzungen die Fehlerquote um 80%, die die Qualität mit menschlichen Übersetzern vergleichbar macht. Zum Beispiel statistische Übersetzungsqualität für Spanisch auf Englisch rangiert bei 6 aus 10, wobei 10 eine perfekte Übersetzung ist. Die menschlichen Übersetzer rangieren in der Regel bei 8.5 und neue neuronale Maschinenübersetzungen treffen auf 8.3.

Durch das Hinzufügen dieser großen Leistung in Übersetzungsqualität in unser Produkt schneiden wir riesige Kosten und machen es einfach und erschwinglich, globale Märkte zu erreichen.

Testen Sie GTranslate mit der kostenlosen 15-Tage-Testversion